¿Quiénes somos?

El objetivo de Bücherpiraten es apasionar a los niños por los libros y la lectura.
Somos una asociación sin ánimo de lucro que se ha marcado como objetivo acercar el proceso creativo de la literatura a niños y jóvenes apasionándolos por la lectura y la escritura. Para ello, llevamos a cabo proyectos destinados a niños y jóvenes de entre 3 y 19 años. Festivales de literatura, talleres de lectura, escritura y actuación: todo tiene cabida bajo el techo de la Casa de la Literatura Infantil del casco histórico de Lübeck (Alemania). Por ejemplo, nuestro proyecto de buscadores de historias ya se ha puesto en marcha en cientos de escuelas infantiles.
La asociación no recibe subvenciones estatales, sino que se financia exclusivamente a través de patrocinios de empresas y donativos de particulares. Si quieres colaborar con nosotros con un donativo, puedes hacerlo aquí. 
Si deseas conocer mejor nuestra asociación y los proyectos que llevamos a cabo, puedes consultar nuestra página web www.buecherpiraten.de o visitarnos personalmente  en la Casa de la Literatura Infantil de Lübeck.

menu menu menu

Me gustaría colaborar como traductor voluntario.

Nos encantaría que nos ayudaras a traducir los cuentos ilustrados a muchos más idiomas.

Por eso, buscamos tanto a traductores nativos como a correctores nativos.

Los cuentos, primero, son traducidos por traductores profesionales a los siguientes 6 idiomas base: árabe, inglés, francés, chino mandarín, ruso y español.

Justo después, necesitamos tu ayuda para que traduzcas el cuento a tu idioma partiendo de la versión de uno de los idiomas base o de la versión original. De esta forma, procuramos que cualquier pequeña imprecisión no se convierta en una gran imprecisión. 

Antes de ser publicadas, todas las traducciones son corregidas y confirmadas por un corrector nativo. Para esta tarea también necesitamos a correctores voluntarios. La tarea de corrector voluntario consiste en comprobar que el contenido y el estilo del cuento traducido es fiel a la versión original, así como en corregir posibles erratas u errores de ortografía o puntuación. 

Siempre cabe la posibilidad de que el cuento que quieres traducir ya se esté traduciendo a tu idioma, por lo que te agradeceríamos que antes de nada nos escribas por correo electrónico a qué idioma te gustaría traducir un cuento determinado.

Dirección de correo electrónico: info@buecherpiraten.de