Wer sind wir?

Wer sind wir?
Die Bücherpiraten begeistern Kinder für Bücher. 
Wir sind ein gemeinnütziger Verein, der sich zum Ziel gesetzt hat, Kindern und Jugendlichen das kreative und eigenständige Erleben von Literatur zu ermöglichen. Wir erreichen mit unseren Projekten Kinder und Jugendliche von 3 bis 19 Jahren. Literatur-Festivals, Lese-, Schreib- und Schauspielgruppen, alles findet Platz unter dem Dach des Kinderliteraturhauses in der Lübecker Altstadt in Deutschland. Unser Geschichten-Sucher-Projekt ist in Hunderten von Kindergärten unterwegs.
Der Verein wird gänzlich ohne öffentliche Mittel finanziert. Wenn Ihr uns mit einer Spende unterstützen wollt, könnt Ihr das hier.
Wer noch mehr erfahren möchte, ist herzlich eingeladen, die Internetseite des Vereins www.buecherpiraten.de zu erkunden oder persönlich im Kinderliteraturhaus vorbeizukommen.

menu menu menu

Zweisprachige Bilderbücher

Sortieren nach:
1550242423
2

The Magic Rainbow Tooth

Inhalt:

Animals,Friendship,Community,Being Different, Illness, Love

Kleine Leseprobe:

Luna, the crocodile, was sad because she was different than all the other crocodiles. She was the only crocodile who had a rainbow tooth. With this tooth, Luna could heal all the world's illnesses.All the other crocodiles, however, were envious of her special tooth and laughed at Luna

Originalsprache:

deutsch

Professionelle Übersetzungen:

englisch,

Ehrenamtliche Übersetzungen:

französisch,

Audioversionen:

Texte und Bilder von:

Nora Hüske, Béla Rieden, Raban Fruhen, Karim Osman, Frederika Ernst, Sarah Normann

Gefördert von:

Gymnasium der Benediktiner in Meschede

1549644204
1

Inhalt:

Animals, magic, Friendship, Courage

Kleine Leseprobe:

Ciara, die weißeste Taube von allen, wurde eines Nachts von den Sternen auf magische Art und Weise hinauf in den Himmel geholt. Da sie auf der Erde zu allen Tieren immer besonders hilfsbereit war, bekam sie dort eine blaue Kopfkette, mit der sie im Notfall Hilfe von den Sternen anfordern konnte.

Originalsprache:

deutsch

Professionelle Übersetzungen:

englisch,

Ehrenamtliche Übersetzungen:

Audioversionen:

Texte und Bilder von:

Kinga Kowalik, Laura Luis, Zehra Keser, Zoé Schaub, Kira Schlüter, Sonja Lauber

Gefördert von:

Gymnasium der Benediktiner in Meschede

1550854697
3

Felicia's Big Trip

Inhalt:

Animals,Zoo,Trip,Freedom,Friendship

Kleine Leseprobe:

Originalsprache:

deutsch

Professionelle Übersetzungen:

englisch,

Ehrenamtliche Übersetzungen:

französisch, spanisch,

Audioversionen:

Texte und Bilder von:

Hannah Rudowski, Sarah Heinz, Svenja Kurth, Finja Engstfeld, Sophie Pieper, Franziska Hilbrich

Gefördert von:

Gymnasium der Benediktiner in Meschede

1544192704
26

Et au fait, d’où vient le futur ?

Et au fait, d’où vient le futur ?

Inhalt:

future, questions, ideas,UN agenda, 2030

Kleine Leseprobe:

Nous avons collectés des questions d'enfants comme toi dans ce livre. Alors laisse-nous voyager ensemble dans le futur ! 

Originalsprache:

deutsch

Professionelle Übersetzungen:

niederländisch, russisch, Mandarin (vereinfacht), polnisch, französisch, italienisch, plattdeutsch, estnisch, arabisch, spanisch, englisch, kantonesisch,

Ehrenamtliche Übersetzungen:

koreanisch, malaysisch, ungarisch, Marathi, Mongolisch, Vietnamesisch, türkisch, slowakisch, lituanien, dänisch, griechisch, Thai, serbisch, Hebräisch, kantonesisch,

Audioversionen:

spanisch
plattdeutsch
chinesisch

Texte und Bilder von:

Adrian, Carsten, Dominik, Finn, Hanna, Jonte, Juliane, Karin, Lotta, Ozan, Romy, Sara, Tom, Andrej, Finja, Hangzhi, Johanna, Kathrin, Korinna, Luise, Mathis, Sandra, Theo

Gefördert von:

Fonds Nachhaltigkeitskultur, in Kooperation mit der Büchereizentrale Schleswig-Holstein

1547220368
5

Le rêve d'Apkètè

Inhalt:

voyager, pétit garçon, monde, avion, rêve, famille

Kleine Leseprobe:

Apkètè est un enfant âgé de 9 ans. Il a comme don la peinture. Plein d’ambitions, il a pour rêve de parcourir le monde à la recherche de nouvelles découvertes et d’expériences.

Originalsprache:

französisch

Professionelle Übersetzungen:

polnisch,

Ehrenamtliche Übersetzungen:

deutsch, italienisch, englisch, arabisch,

Audioversionen:

Texte und Bilder von:

Gefördert von:

1544201811
11

Le rat Rokaja veut partir en voyage

Le rat Rokaja veut partir en voyage

Inhalt:

rat, arrière-cour, bonbon à la framboise, licorne, cirque

Kleine Leseprobe:

Salut, je suis le rat Rokaja. Avant, j’habitais dans une arrière-cour dans le quartier de la vieille ville. Je m’étais construit ma petite maison avec des chaussettes. Chaque chaussette représentait une pièce. Un après-midi, j’étais assis au milieu de toutes ces chaussettes et je mangeais un biscuit avec un bonbon à la framboise.

Originalsprache:

deutsch

Professionelle Übersetzungen:

englisch, französisch, spanisch, russisch, chinesisch, arabisch,

Ehrenamtliche Übersetzungen:

italienisch, serbisch, katalanisch, polnisch, plattdeutsch,

Audioversionen:

deutsch

Texte und Bilder von:

Samuel Doemens, Ela Kleiser, Nike Stöcklin, Anna-Lena Kinnell, Kalle Paul Demmert, Jule Jacobsen

Gefördert von:

Gemeinnützige Sparkassenstiftung zu Lübeck

1547052131
11

L’œuf sur la Lune

Inhalt:

amitié, pari, oeuf, lune, bus

Kleine Leseprobe:

« Bill et Paulette se promènent en bus avec un œuf et un avocat, didoum dida », chante Bill, le chauffeur de bus. « Cot cot », ajoute sa poule, Paulette.

Originalsprache:

deutsch

Professionelle Übersetzungen:

englisch, französisch, spanisch, russisch, arabisch, chinesisch,

Ehrenamtliche Übersetzungen:

finnisch, italienisch, türkisch, niederländisch, polnisch,

Audioversionen:

Texte und Bilder von:

6 Bücherpiraten im April 2018: Anna Lina Grande, Rike Rißmann, Phoebe Domke, Nike Rahlf, Anna Engelhard, Jan Rahlf

Gefördert von:

Dräger-Stiftung, Lübeck Deutschland

1542990678
8

Dolphy et Nelly

Inhalt:

Butterfly, Dolphin, Treasure Chest, Shark

Kleine Leseprobe:

Voici Nelly. Nelly est un papillon. Elle est prisonnière de la glace et veut en sortir.

Originalsprache:

deutsch

Professionelle Übersetzungen:

Ehrenamtliche Übersetzungen:

spanisch, italienisch, serbisch, englisch, arabisch, französisch, chinesisch, spanisch,

Audioversionen:

Texte und Bilder von:

Sechs Kinder im Alter von 6 bis 10 Jahren (in Zusammenarbeit mit der DGhK Ratzeburg)

Gefördert von:

1547216585
9

Maria et le Dragon Nika

Inhalt:

Dragon, princess, bubbles

Kleine Leseprobe:

Maria est une petite fille qui habite à La Alqueria près de Jumilla . Chaque aprèsmidi, elle joue à cache-cache, avec son frère et leurs amis autour des tables et des bancs de pierre de la Fontaine, tout en mangeant leur goûter.

Originalsprache:

spanisch

Professionelle Übersetzungen:

deutsch,

Ehrenamtliche Übersetzungen:

katalanisch, deutsch, russisch, italienisch, französisch, serbisch, farsi, englisch, schwedisch,

Audioversionen:

Texte und Bilder von:

Eva Abellán García, Pablo González Gómez, Paula Jiménez Selva, Celia López García, Ángela Mateo Tomás, Laura Quilez Tomás, Javier Ruiperez Risueño, María Tomás García, Ana Tomás Mateo

Gefördert von:

1537542218
18

Où es-tu Momo ?

Inhalt:

Sirène, Dauphin, Amité, Aquaball

Kleine Leseprobe:

Voici la sirène Luxa. Elle adore jouer à l’aquaball, bien qu’elle ne soit pas du tout habile de sa nageoire... 

Originalsprache:

deutsch

Professionelle Übersetzungen:

englisch, spanisch, französisch, chinesisch, russisch, arabisch, finnisch,

Ehrenamtliche Übersetzungen:

finnisch, serbisch, italienisch, griechisch, farsi, türkisch, armenisch, polnisch, slowenisch, plattdeutsch, friesisch, katalanisch,

Audioversionen:

deutsch
polnisch

Texte und Bilder von:

Acht Bücherpiraten im August 2016: Jana Albrecht, Sophia Balke, Fabian Balke, Zoë Karagiannidis, Alexa Kathmarski, Liliana Werwein, Oliver Strohmann, Michael Tatarnikov

Gefördert von:

1537520229
35

Un gâteau au chocolat à Hawaii

Un gâteau au chocolat à Hawaii

Inhalt:

Afrique, lion, amitié, différence, gâteau au chocolat

Kleine Leseprobe:

Francesco le lion est différent. Il est le seul à rougir lorsqu’on lui parle. Francesco est le seul lion qui aime faire la danse du ventre. Et lorsqu’il voit une pizza, Francesco est le seul à penser « Miam miam ! ».

Il est aussi le seul lion qui rêve. Et donc aussi le seul lion qui rêve  :

« Si seulement j’avais gagné un voyage à Hawaii. Je pourrais déguster un gâteau au chocolat sur la plage. Ce serait teeellement bien. Et délicieux. »

Il continue de rêver. Alors Francesco ne remarque même pas que son écharpe préférée s’entortille autour de ses pattes. Il trébuche et tombe.

Originalsprache:

deutsch

Professionelle Übersetzungen:

englisch, spanisch, russisch, französisch, arabisch, chinesisch, friesisch, Albanisch,

Ehrenamtliche Übersetzungen:

slowenisch, siSwati, estnisch, dänisch, tigrinisch, plattdeutsch, finnisch, ukrainisch, portugiesisch, schwedisch, dari, bärndütsch (Schweiz-Bern), lettisch, kroatisch, slowakisch, polnisch, farsi, italienisch, katalanisch, hochalemannisch, griechisch, niederländisch, serbisch, armenisch, tschechisch, rumänisch, türkisch,

Audioversionen:

deutsch
dänisch
spanisch
französisch

Texte und Bilder von:

10 Bücherpiraten aus Lübeck im Juni 2013: Annika Marie Germer, Fin Sach, Ida Jette Sophie Ohsoling, Katharina Kolterjahn, Leonie Possehl, Miklas Hafke, Paul Drenckhahn, Hanno Peyk, Lilian Rau, Carolin Kuschmierz

Gefördert von:

Dräger-Stiftung, Lübeck, Deutschland

1551891407
20

Oscar et Loumoufo – Le renard et l’extraterrestre

Oscar et Loumoufo – Le renard et l’extraterrestre

Inhalt:

Amitié, renard, extraterrestre, glace, chercheur spécialiste de la forêt vierge, astronaute

Kleine Leseprobe:

Voici comment commence l’histoire d'Oscar le renard : Oscar est assis sur son canapé favori et il mange sa nourriture préférée dans sa cabane perchée dans un arbre. Il déguste sa tartine fromage-confiture-cornichons. Oscar se sent bien.

Originalsprache:

deutsch

Professionelle Übersetzungen:

englisch, spanisch, russisch, französisch, arabisch, chinesisch, finnisch, serbisch, polnisch,

Ehrenamtliche Übersetzungen:

finnisch, slowakisch, serbisch, friesisch, katalanisch, ukrainisch, italienisch, griechisch, plattdeutsch, armenisch, slowenisch, farsi, niederländisch,

Audioversionen:

Texte und Bilder von:

7 Bücherpiraten im Februar 2016: Rike Rißmann, Alma-Victoria Laucke, Cristina Linde, Linnea Andresen, Emily Timmann, Lene Thamling, Pauline Teschke

Gefördert von:

Possehl-Stiftung

1540388205
6

Je vais te raconter une histoire

Je vais te raconter une histoire

Inhalt:

école, neige, rabbit, dream, beach, witch, apple tree

Kleine Leseprobe:

Quatre histoires brèves: L'École parfaite, Létrange mois de février, La Porte Bleue, Le Pommier Triste

Originalsprache:

deutsch

Professionelle Übersetzungen:

Ehrenamtliche Übersetzungen:

arabisch, türkisch, serbisch, italienisch, englisch, französisch,

Audioversionen:

Texte und Bilder von:

Kinder der VS Benedikt-Schellinger-Straße und Berufsschule für Bürokaufleute, 1150 Wien

Gefördert von:

Vielfalter, IMST, Kulturkontakt Austria

1549039532
6

I tell you something (2)

Inhalt:

Princess, Sparrow, Being Different, Summer's Day, été, a Golden Ticket

Kleine Leseprobe:

Vier kurze Geschichten: Prinzessin Lilas Freunde, Der Zingsspatz, Ein unvergesslicher Sommertag, Die goldene Karte

Originalsprache:

deutsch

Professionelle Übersetzungen:

italienisch,

Ehrenamtliche Übersetzungen:

arabisch, serbisch, türkisch, englisch, spanisch,

Audioversionen:

Texte und Bilder von:

Kinder der VS Benedikt-Schellinger-Straße und Berufsschule für Bürokaufleute, 1150 Wien

Gefördert von:

Vielfalter, IMST, Kulturkontakt Austria

1550680427
8

Pabo et Elmo

Inhalt:

Chat, Fish, amité

Kleine Leseprobe:

Un jour, les enfants regardèrent Tom et Jerry après avoir dîné. Quand ils furent prêts à aller se coucher, l’un des enfants demanda d’un ton hésitant : “Papi, pourquoi les chats et les rats peuvent-ils être amis alors que les chats et les poissons sont ennemis ?”.

Originalsprache:

englisch

Professionelle Übersetzungen:

polnisch,

Ehrenamtliche Übersetzungen:

deutsch, italienisch, kantonesisch, arabisch, französisch, spanisch, serbisch,

Audioversionen:

Texte und Bilder von:

Gefördert von: