Votre langue: ardeenesfrruzh

A propos du projet

Nous voulons que les enfants puissent trouver des livres dans leur propre langue.

Pour un très grand nombre d’enfants dans le monde, leur premier contact avec cet objet merveilleux qu’est le livre se fait dans une langue étrangère. Il peut s’agir d’enfants qui ont fui leur pays, d’enfants qui font partie d’une communauté de langue autochtone ou encore d’enfants issus de l’immigration. 

Pour ces enfants, la lecture à voix haute, qui pour d’autres crée un sentiment de sécurité et de proximité émotionnelle, devient plutôt une expérience empreinte d’incertitude et d’étrangeté. Cela constitue une importante barrière à l’éducation.

Nous voulons que les enfants trouvent leur voix.

Les adultes n’écoutent que trop rarement ce que les enfants ont à dire. Pourtant, l’écoute est au cœur de la moitié des histoires. 

C’est pourquoi à « 1001 langues – bilingual-picturebooks.org », on donne la chance aux enfants de faire entendre leur voix. En effet, ceux-ci publient leurs propres histoires, que ce soit un livre de philosophie, un conte de fées ou une histoire à propos d’un poulet qui se rend sur la lune en autobus. 

Ensuite, plus de 200 bénévoles traduisent ces histoires dans d’innombrables langues. 

Les familles, les jardins d’enfants, les écoles et les responsables de différentes initiatives peuvent télécharger ces livres gratuitement. Et dans la combinaison de langues dont ils ont précisément besoin.

Montez à bord

Aider les enfants à trouver leur voix.
Aidez les enfants à trouver des livres dans leur propre langue.

Certaines phases du projet « 1001 langues – bilingual-picturebooks.org » ont reçu du soutien de la part de fondations. Un grand merci à Margot und Jürgen Wessel-Stiftung, Possehl-Stiftung, Stiftung Jugendmarke et Dräger Stiftung.

Nous n’avons pas de financement de base.

Vous pouvez nous aider à faire avancer le projet. Nous savons qu’à plusieurs, on peut faire une grande différence. Si chacun donne un peu d’argent chaque mois, nous pourrons assurer la pérennité du projet. 

Nous avons ouvert un compte Patreon qui permet aux gens de contribuer à hauteur de 3, 8 ou 20 euros par mois, ou plus. En guise de remerciement, vous pouvez obtenir des images exclusives de grands illustrateurs et grandes illustratrices qui nous font don de leurs œuvres.

D’autres donnent de leur temps. Si vous souhaitez devenir traducteur ou traductrice bénévole, nous voulons vous connaître. 

Traduction volontaire
Ajouter un livre d'images
Soutien
faire un don maintenantDons